Besteedt zorg aan uw tuin

Ken jij al die Latijnse namen?

Ken jij al die Latijnse namen?

Of ik van alle planten de Latijnse naam weet. Die vraag krijg ik wel vaker als ik een beplantingsplan bespreek. En waarom die planten niet gewoon bij de Nederlandse naam genoemd worden. Ook die opmerking komt vaak langs bij ons als hoveniers. Ook de afgelopen weken merkte ik dat weer. Er is veel aandacht voor de bomenactie van Gemeente Nunspeet en dan passeren veel namen van bomen de revue. Daarom deze keer een blog over de Latijnse naam van planten.

Zelf ben ik niet zo'n talenwonder, ik was altijd wat meer van de exacte vakken zoals wiskunde en scheikunde. En een talenknobbel heb je gelukkig ook niet nodig als je hovenier wordt. Want met die planten (en trouwens ook niet met kwekers of andere hoveniers) hoeven we geen Latijn te praten. Die Latijnse naam is eigenlijk meer vakjargon net zoals een automonteur het heeft over PK, het koppel van de auto en de compressieverhouding van de motor. Met de Latijnse naam weet de kweker precies welke plant ik nodig heb. En omdat planten zich ook niet aan landsgrenzen houden weten ze in het buitenland ook precies wat wij bedoelen. Een Zomereik is voor mij een Quercus robur en in Frankrijk en Duitsland heet ie precies hetzelfde. Makkelijk toch of niet?

De Nederlandse naam van planten zorgt trouwens ook regelmatig voor verwarring. Een bekend voorbeeld is de Tulpenboom, deze naam wordt door veel mensen gebruikt voor de Magnolia. De Tulpenboom is de officiële naam voor de Liriodendron en de Nederlandse naam van de Magnolia is gewoon Magnolia, maar hij wordt ook wel eens Beverboom genoemd. Daar wordt het dus niet makkelijker van! Sinds vorig jaar is daarvoor trouwens wel een hulpmiddel, namelijk de Standaardlijst voor Nederlandse namen van Cultuurplanten. Maar dat Nederlandse namen voor verwarring zorgen mag wel duidelijk zijn.

Als hovenier houd ik het graag bij de Latijnse of wetenschappelijke naam. Want met deze naam weet ik gelijk ook al veel meer over de plant. Neem bijvoorbeeld de Zomereik waar ik het aan het begin over had. De eerste naam 'Quercus' is de familienaam, daaraan kan ik zien dat het ook familie is van verschillende andere soorten eiken. De tweede naam 'robur' geeft de soort aan, in dit geval maakt het duidelijk dat het om een zomereik gaat. Overigens zegt die tweede naam vaak ook iets over de eigenschap van de plant zelf, maar dan gaat het wel weer over de Latijnse betekenis. In dit geval betekent 'robur' kracht, dit lijkt ook op ons Nederlandse woord robuust. Tenslotte heeft een plantennaam vaak nog een toevoeging, de zogenaamde cultivar naam. Dit is dus niet de 'originele' soort, maar een door mens gekweekte soort door middel van mutatie of kruising. Een bekende zuilvormige Zomereik heeft bijvoorbeeld als volledige naam Quercus robur 'Fastigiata Koster'.

Alle Latijnse plantennamen ken ik echt niet. We hebben zoveel keus en iedere keer komen er ook weer nieuwe planten (voornamelijk kruisingen) bij, dus het is onmogelijk om alles te kennen. Maar met die Latijnse namen kan ik me zonder talenknobbel prima redden. En wanneer ik zo'n specifieke zuilvormige Zomereik zou willen hebben, dan kan mijn bomenkweker mij in ieder geval verstaan!

Reacties

Dennis Plessius
Wat een leuk stukje Henrikus,
de basis van ons mooie vak!

Henriekus
Inderdaad Dennis! Deze basiskennis is erg belangrijk voor ons mooie vak van hovenier!

Plaats reactie


Antispam Ververs afbeelding

Vul bovenstaande tekens in